close

因為電影同名之人(The Namesake)認識原著作者鍾芭.拉希莉 Lahiri, Jhumpa, 之後又讀了新作陌生的土地(Unaccustomed Earth), 忍不住找出她的第一本作品, 也是獲得2000年普立茲獎、海明威獎、紐約客小說新人獎的<醫生的翻譯員>。

以為是本長篇小說, 原來是9篇短篇小說集, 薄薄234頁居然還分9篇, 平均每篇26頁的故事, 居然就獲得如此多的獎項, 真是字字珠璣!我想作者對人的觀察一定非常細膩, 加上故事多是以印裔移民在美國的生存之道, 是個讓人充滿好奇的故事。另外, 作者的三本書讀下來, 發覺這些移民的印裔大都是很有成就的聰明人, 讓我有了個印象: 印度人很聰明!!

普立茲得獎作品是"醫生的翻譯員"這篇, 但最引起我共鳴的是"一件暫時的事", 一對經歷嬰兒難產夭折的夫妻,日行疏遠的夫妻, 因一次停電事件卻使得他們能夠坐下來面對面仔細審視兩人的關係, 在停電的夜晚開始玩一種叫做真心坦白的遊戲, 經過幾天來的彼此剖白, 從小地方開始傾訴, 最後觸及到彼此受傷的最深處。「蘇庫瑪站起來,將他的盤子疊在她的盤子上,然後將兩只盤子拿到水槽裡。但是,他沒有打開水龍頭,而是望著窗外。外面的夜晚仍然是溫暖的,布雷德夫妻仍然手牽手散著步。當他望著那對夫婦時,房間變黑了,他迅速轉身。秀芭把燈關掉了。她回到桌旁坐下。過了一會兒,蘇庫瑪坐在她旁邊。他們哭在一起,為他們現在知道的事情哭泣。我並不想解讀為, 這對夫妻終在互相理解後, 終於能夠結束這段關係, 我希望是在這樣的遊戲溝通後, 互相的理解, 互相的安撫, 為彼此給了勇氣繼續這段關係!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Cindycorner 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()